Lexique de l’impression 3D

Un mot ou un terme inconnu ?

Nous vous expliquons tout ici !

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A

ABS : de son doux nom acrylonitrile butadiène styrène, l’ABS est incontestablement un des plastiques les plus utilisés dans le monde de l’impression 3d. Il possède de bonnes caractéristiques physiques lui permettant de se tordre sans casser, de résister à l’eau et à des températures jusqu’à 100°C. Bien que son prix le rende très accessible, il s’agit d’un dérivé du pétrole qui nécessite quelques précautions d’emploi, comme l’utilisation d’une enceinte d’impression fermée ou dans un local bien aéré. Il est notamment incompatible avec l’utilisation alimentaire et produirait des particules potentiellement toxiques lors de l’impression. Il est aussi sujet au warping.

B

Bed = Traduit de l’anglais : « Lit », c’est tout simplement le mot anglais pour votre plateau. Il faut être en métal, en verre, voir même couplé à une résistance et sera alors chauffant.

Bowden = Système d’extrusion dont le moteur n’est pas directement connecté à la buse. La filament est poussé jusqu’à la tête chauffante dans une gaine (souvent en téflon). La tête chauffante est ainsi plus légère et facile à déplacer. C’est le contraire de l’extrusion Direct Drive

Buildtak = Film adhérent pouvant être apposé sur votre bed. Celui ci permet une accroche améliorée de votre impression.

Brim = Traduit de l’anglais : « Bord », c’est le fait de rajouté dans votre slicer une bordure élargie lors de la première couche d’impression. Celle ci permet une plus grande surface d’accroche et résout souvent le problème de Warping. Ne pas confondre avec le Raft.

C

D

Direct Drive = Ce dit d’un moteur d’extrusion apposé a votre tête d’impression, le filament ne passe pas par le tube et sera directement injecté dans la tête. Peu de perte de filament, extrusion simplifiée pour les filaments souples, mais le moteur pèse lourd sur votre tete et peu créer un déséquilibre. De plus il est imposant et la plus part du temps, un extrudeur direct drive réduit la zone et le volume d’impression maximal.

E

Extrudeur = C’est le moteur qui fait avancer votre filament jusqu’a votre tête d’impression.

F

Flow = Traduit de l’anglais : « Flux », c’est la quantité de filament envoyée dans votre tête d’impression. Il est le plus souvent exprimé en %.

Firmware = C’est le logiciel inclus dans votre imprimante. Il sert a transformer les commandes contenues dans le G-code en action mécaniques.

G

G-code = Fichier qui traduit votre modèle 3D en série de commandes comprises par votre imprimante. Ce fichier comporte l’extension « .gcode » ou « .g ». Sur nos Dagoma, seul les « .g » sont lus

H

I

Infill = Traduit de l’anglais : « Remplissage », c’est la manière dont votre pièce va être remplie. Il est souvent exprimé en % et peut avoir diverses formes (maillage, rond, spirale, zigzag etc)

J

K

L

Layer = Traduit de l’anglais : « Couche », votre impression comporte un certain nombre de couches. Ces dernières sont obtenues grâce a votre Slicer.

M

N

Nozzle = Traduit de l’anglais : « Buse », c’est la toute dernière partie de votre tête d’impression en contact avec le filament avant son dépôt sur votre plateau. Celle ci existe en plusieurs diamètres qui n’influeront que sur la largeur des couches déposées (coque & shell), mais pas la hauteur de couche (qui dépend du pas en Z).

O

Offset = Décallage forcé d’une valeur, on parle souvent d’offset sur le réglage de la hauteur de la buse par rapport au plateau.

P

Pont = C’est une partie de votre impression imprimée en suspension, sans support. Pour réussir un pont sans support, votre vitesse d’extrusion et votre ventilation doivent être réglés au mieux.

Palpeur = C’est un pièce de votre imprimante permettant de détecter votre plateau, afin de régler la hauteur de buse au mieux, suivant la possible déformation du plateau. Il en existe de diverses forme (inductif, capactitif etc ….)

Q

R

Retract = Traduit de l’anglais : « Retractation », c’est le fait que votre extrudeur tire votre filament de votre tête, plutôt que de le pousser pour sortir de la matière. Il retire donc une petite partie de matière afin d’éviter, lors de phase de mouvement de la tête sans impression, de laisser un filament non désirable, on parle dans le cas contraire de Stringing.

Raft = Traduit de l’anglais : « Radeau », c’est le fait de rajouté dans votre slicer une (ou plusieurs) première(s) couche(s) complète(s) de support sous votre impression. Celle ci étant plus épaisse, votre adhésion au Bed sera améliorée en contrepartie d’éventuelle trace de support sur la première couche de votre impression. Ne pas confondre avec le Brim.

S

Stringing =  Traduit de l’anglais : « Cordage », apparition de fil non voulu entre deux points de votre impression. Souvent causé par un mauvais Retract.

Skirt = Traduit de l’anglais : « Jupe », c’est le premier dépot créer par votre imprimante lors d’une impression. Elle défini la zone d’impression et permet de vous assurer du bon débit de filament avant le début de l’impression.

STL = Format de fichier (STéréoLithographie) décrivant une pièce 3D en un nuage de point décrivant uniquement ses surfaces.

Shell = Traduit de l’anglais : « Coquille », ce terme fait allusion a l’épaisseur de la coque de la structure externe de votre pièce.

Step = Traduit de l’anglais : « Pas », cette valeur correspond à la distance parcourue en translation par une vis par rapport à son écrou lors d’un tour complet. Exemple un pas de 3mm veut dire que lors d’un tour complet d’une vis, l’ecrou s’est translaté de 3mm.

Slicer = Traduit de l’anglais : « Trancheur », c’est tout simplement le mot généralisant le logiciel créant votre G-code. Ce dernier découpe en couches votre fichier 3D pour le transformer en commandes pouvant êtres comprises par votre imprimante. Exemples de Slicer : Cura by Dagoma, Cura, Simplify 3D …

T

U

V

W

Warping = Traduit de l’anglais : « Courbure », c’est un effet qui se produit sur certaines pièces, il se caractérise par une remontée d’un bord. Il se présente pour la plus part du temps sur de grande surfaces d’impression ou sur les couches présentant un porte a faux. La température de la pièce subissant un mauvais refroidissement (soit trop brutal par rapport au reste de la pièce, soit insuffisant). Le Brim résout en partie ce problème sur les premières couches, mais il peut aussi être contré par un plateau chauffant.

Wobble = Traduit de l’anglais : « Osciller », effet d’impression en dent de scie (léger décallage des couches) plus ou moins récurent (normalement récurence sur les pas). Sur nos Dagoma, le wobble est créer par les tiges filetées qui ne sont pas forcément parfaites et par un très léger jeu avec l’écrou (on parle alors de « Backlash »). L’effet est tout de même fortement réduit grace au coupleur qui relie les moteurs aux tiges filetées. Une des solutions radicale est le remplacement des tiges filetées, par des tiges trapézoïdales, et des écrous adaptés, celles ci étant bien plus précises.

X

XML = Format de fichier (eXtensible Markup Language) permettant de définir des champs ou formulaires.

Y

Z

Aller à la barre d’outils